Jump to content
Padalised cifik
Padalised cifik
move to sidebar
Klänedön
Nafam
Cifapad
Komotanefaleyan
Jenots nuik
Votükams nulik
Pad fädik
Yuf
Suk
Sukolöd
Logot
Födagivots
Jafön lönaspadi
Nunädön oki
Stums pösodik
Födagivots
Jafön lönaspadi
Nunädön oki
Pages for logged out editors
learn more
Keblünots
Bespiks ela IP at
entender
püks 32
Asturianu
Català
Corsu
Ελληνικά
English
Esperanto
Español
Euskara
Suomi
Français
Galego
עברית
Magyar
Bahasa Indonesia
Ido
Italiano
한국어
Kurdî
Limburgs
Lietuvių
Malagasy
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Soomaaliga
Svenska
Tagalog
Türkçe
اردو
中文
Pad
Bespik
Volapük
Reidön
Redakön
Logön jenotemi
Stumem
Stumem
move to sidebar
Klänedön
Actions
Reidön
Redakön
Logön jenotemi
Lised cifik
Yüms isio
Votükams teföl
Löpükön ragivi
Pads patik
Yüm laidüpik
Nüns pada
Saitön padi at
Getön ladeti leäktronik brefikum
Doniokopiedön koti: ‚QR’
Bük/cein
Jafön buki
Donükön as PDF
Fom dabükovik
Proyegs votik
Logot
move to sidebar
Klänedön
Se Vükivödabuk
Portugänapük
(pt)
värb
loveädik
entender
suemön
.
Não
entendi
o que ela disse.
(No esuemob utosi, kelosi esagof.)
pronimag
LFB
:
(no nog gebidon).
Klads
:
Värbs in Portugänapük
Värbs loveädik in Portugänapük
Vöds in Portugänapük nen pronimag
Klad peklänedöl:
Pads valik in Portugänapük